ENGLISH/노래 속 영문법

이니미니마이니모(Eenie Meenie Minie Mo)의 뜻과 예시

경제 읽어주는 영어 강사 2024. 11. 5. 14:02
728x90
반응형

K-pop 노래 가사에 자주 등장하는 문구가 있어요. 청하의 신곡 제목으로도 사용된 Eenie Meenie Minie Mo입니다! 

 

청하뿐만 아니라 라이즈의 Siren, 블랙핑크의 Love sick girls, 에이티즈의 The Real, 엑소의 Love me right 등 꾸준히 사용되고 있지만, 어떤 의미인지 잘 모르겠는 문구이기도 해요.

 

오늘은 여러 노래에 사용되는 Eenie Meenie Minie Mo에 대해 알아보겠습니다!

 

 

1. 우리말로 하면?

Eenie Meenie Minie Mo는 우리말로 하면, 다들 한 번쯤 해보셨을 문구와 비슷합니다.

 

"코카콜라 맛있다, 맛있으면 또 먹어, 딩동댕동~"

 

무언가를 무작위로 선택할 때 사용하는 노래지요. Eenie Meenie Minie Mo는 영어권 국가에서 많이 사용되는 구문입니다. 특히 아이들 사이에서 많이 사용되는 편이에요. "누가 누가 알아 맞혀볼까요~", "누가 누가 술래를 할까요~"처럼 술래나 발표할 사람 정할 때도 사용한다고 합니다.

 

이 구문의 유래가 알려지진 않았지만 아이들이 노는 건 동서를 막론하고 다 비슷한가 봅니다.

 


2. K-pop 예시

그럼 가사에 Eenie Meenie Minie Mo가 포함된 K-Pop 예시들을 알아볼까요?

EXO - Love Me Right: Eenie meenie minie mo.

SHINee - Talk To You: Eenie meenie minie moe, 너에게 전할 말이 많아.

GOT7 - 딱 좋아: Eenie meenie minie mo, 너를 향해 걸어가.

BLACKPINK - Love sick Girls: Eenie meenie minie mo, how can I find someone better?

TWICE - Scientist: Eenie meenie minie mo, 두 눈을 감아보면, 믿음이 생길 거야.

IU - Strawberry Moon: Eenie meenie minie mo, 서둘러 내 맘을 들어봐요.

ATEEZ - The Real: Eenie meenie minie mo, 새로운 길을 걷고 있어.

NCT DREAM - Fireflies: Eenie meenie minie moe, 날 잡아봐, 지금

Red Velvet - Cool World: Eenie meenie minie mo, 두 번 생각하지 않아

BTS - Butter: Eenie meenie minie moe, catch a star by its toe.

 

결정을 해야 하는데 뭘 선택해야 할지 잘 모를 때 Eenie Meenie Minie Mo 문구가 사용된 걸 보실 수 있어요.

 

 

3. 실생활에선 어떻게 쓸까?

마지막으로 Eenie Meenie Minie Mo를 실생활에서는 어떻게 사용되는지 예시를 한 번 알아보겠습니다.

 

A: What should we have for lunch? (점심으로 뭐 먹을까?)

 

B: How about we decide using 'Eenie meenie minie mo'? ('코카콜라'로 정하는 게 어때?)

 

A: Sounds good! Let's give it a try. (좋아! 한 번 해보자)

 

B: Eenie meenie minie mo, catch a burger by its toe. If it squeals, let it go. My mother told me to pick this one! (코카콜라 맛있다, 맛있으면 또 먹어, 척척박사님, 딩동댕동!)

[Eenie meenie minie mo 뒤에 붙는 문장은 특별한 의미 없이 선택 과정을 재밌게 만드는 문구입니다.]

 

A: Then let's go for burgers today! (그럼 오늘은 햄버거 선택하자!)

[go for는 "선택하다"라는 의미의 숙어입니다.]

 

B: Great! Let's go to Burger King! (좋아! 그럼 버거킹 가자!)

[head to는 "~로 향하다"라는 의미의 숙어입니다.]

 

A: Sure, sounds good! (그래, 좋아!)

 


 

K-pop이 글로벌해지면서 영어 문구들이 많이 포함되고 있어요. 덕분에 K-pop을 듣는 것만으로도 영어에 쉽게 노출되고 영어권 문화와 친밀해질 기회가 생기고 있어요. 반대로 영어권 사람들은 K-pop을 통해 한국어에 익숙해지고 있는 것 같아요.

 

나중에는 한국어가 100%인 가사도 세계적으로 받아들여지는 시대가 왔으면 좋겠네요!

728x90
반응형