독학 영어/영문법

감정에 관련된 영어 표현 20가지

영어강사 하랑의 블로그 2023. 12. 22. 01:31
728x90
반응형

우리 감정은 워낙 여러 가지가 있기 때문에 표현도 매우 많습니다. 영어에도 많은 감정 표현이 있는데 그 중 20가지를 소개해보려 합니다.

직역하면 굉장히 어색하니 감정과 관련된 표현으로 외워두시면 도움이 될 것 같습니다.

 

최대한 유사한 우리말 표현도 함께 알려드리겠습니다.



1. On Cloud Nine (매우 기쁘다)
 우리도 너무 기분 좋은 일이 있으면 구름 위에 있다고 표현하는데 그와 비슷한 표현입니다.

  - 해석: 지극히 행복하고 기뻐하는 상태
   - 예시: "I've been on cloud nine since I got the job offer!"
   - 해석: 업무 제안을 받은 이후로 계속 기뻐하고 있어요.

2. Down in the Dumps (우울하다)
 dumps는 쓰레기통이라는 뜻입니다. down in the dumps는 쓰레기통에 버려진 것처럼 우울한 상태를 나타냅니다.
- 해석: 우울하고 기분이 좋지 않은 상태  

 - 예시: "She's been down in the dumps since the breakup."
 - 해석: 그녀는 헤어진 이후로 계속 우울해하고 있어.

3. Tickled Pink (매우 기쁘다)

tickle은 간지럽히다라는 뜻을 가진 동사입니다. 분홍빛을 간지럽히다라고 직역하면 이상한 의미지만 아주 기쁠 때 사용하는 표현입니다.

   - 해석: 매우 기뻐하거나 만족스러워하는 상태
   - 예시: "I was tickled pink when he complimented my work."
   - 해석: 그가 나의 일에 칭찬해줘서 너무 기뻤어.

4. Blow Off Steam (스트레스를 해소하다)

blow off는 터뜨리다라는 뜻을 가집니다. 우리도 화가 나면 머리가 뜨거워진다는 등의 표현을 사용하는데 영어에서도 steam(증기)라는 표현을 사용합니다. 증기를 터뜨림으로써 스트레스를 푼다는 표현이 되었습니다.

   - 해석: 스트레스를 풀기 위해 활동하거나 해소하다
   - 예시: "After a stressful week, I need to go out and blow off some steam."
     - 해석: 스트레스 받는 일주일 후에 나가서 스트레스 좀 풀어야겠어.

5. Mixed Feelings (섞인 감정)

시원섭섭하다, 웃프다 등 한 가지 이상의 감정이 공존하는 경우가 있습니다. 이런 감정을 영어로는 mixed feeling이라고 합니다.

   - 해석: 서로 다른 감정이 공존하는 상태
   - 예시: "I have mixed feelings about leaving my hometown."
     - 해석: 고향을 떠나는 것에 대해 여러 감정이 느껴져.

6. Walk on Air (매우 기쁘다)
기분이 좋을 때 하늘을 나는 것 같다라는 표현이 있습니다. 그것과 유사한 표현으로 on air(공중)을 걷는다는 표현을 사용합니다. 

  - 해석: 매우 행복하거나 경쾌한 상태
   - 예시: "Winning the competition made me feel like I was walking on air."
     - 해석: 대회에서 이기는 건 마치 공중을 걷는 것 같은 느낌이야.

7. Hit the Jackpot (성공하다, 운이 좋다, 매우 기쁘다)

jackpot은 카지노의 잭팟 게임을 말하는데 뜻밖의 행운을 얻거나 운이 좋게 성공했을 때 hit the jackpot이라는 표현을 사용합니다.

   - 해석: 특히 기뻐하거나 성공적인 결과를 얻다
   - 예시: "Finding my lost wallet was like hitting the jackpot!"
     - 해석: 잃어버린 지갑을 찾은 건 잭팟에 당첨된 것처럼 기뻤어.

8. Cut to the Chase (간결하게 말하다)
chase는 추격이라는 뜻으로 추격을 끊는다, 즉 간결하게 말하다는 의미를 가진 표현입니다. 

  - 해석: 본질적인 문제에 직접적으로 언급하거나 초점을 맞추다
  - 예시: "Let's cut to the chase and discuss the main issues."
  - 해석: 간결하게 간단히 본질적인 문제에 대해서만 얘기하자.

9. Jump for Joy (기뻐서 뛰다)

joy는 즐거움이라는 뜻으로 즐거움으로 로 직역할 수 있습니다.

   - 해석: 너무 기뻐서 흥분하여 뛰다
   - 예시: "When I heard the good news, I jumped for joy!"
     - 해석: 그 좋은 소식을 들었을 때 난 너무 기뻐서 뛰었어!

10. Bite the Bullet (어려운 상황에 대처하다)
bullet은 총알이라는 뜻으로 '결정'을 가리키는 단어이기도 합니다. 어려운 상황에서 용기를 내어 대처하는 것을 나타냅니다.

  - 해석: 어려운 결정이나 상황에 대처하다
  - 예시: "I have to bite the bullet and ask for a raise."
  - 해석: 나는 용기를 내서 월급 인상을 요청해야겠어.

 

11. Burn the Midnight Oil (늦게까지 일하다)
우리도 '밤을 불태우다'라고 말하는 것처럼 영어도 밤늦게까지 무언가를 할 때 '기름을 태우다'라고 표현합니다. 

   - 해석: 늦게까지 일하다
   - 예시: "I had to burn the midnight oil to finish the project."
   - 해석: 나는 프로젝트를 끝내려면 자정까지 일해야 했어.

12. Take with a Grain of Salt (회의적으로 받아들이다)
 직역하면 '소금 한 알과 함께 하다'라는 표현이지만 어떤 것을 회의적으로 받아들인다는 표현입니다.

   - 해석: 비교적 회의적으로 받아들이다
    - 예시: "His promises should be taken with a grain of salt."
    - 해석: 그의 약속은 상대적으로 회의적으로 받아들여져야 해.

13. Burning Bridges (인연을 끊다)

bridge는 다리라는 뜻으로 양쪽을 이어주는 인연이라는 뜻도 내포하고 있습니다. 다리를 불태운다는 건 결별을 하거나 그 인연을 끊다는 의미를 가집니다.

    - 해석: 결별하고 화를 내다, 인연을 끊다
    - 예시: "Quitting without notice is like burning bridges in your career."
    - 해석: 알림없이 그만두는 것은 너의 경력에서 인연을 끊는 것과 같다.


13. The Ball is in Your Court (공이 당신의 코트에 있다)
여기서 ball(공)은 결정권이라는 의미를 가집니다. 공이 너에게 있다는 문장이니 '결정은 너에게 달렸다'라는 표현이 될 수 있습니다.

  - 해석: 결정이나 행동이 상대방에게 달렸을 때 사용
   - 예시: "I've done my part; now the ball is in your court."
     - 해석: 내 역할은 했어; 이제 결정은 네 몫이야.

14. Hit the Hay (곧 잠들 것 같다)
졸릴 때 사용하는 표현입니다. hay는 건초라는 뜻인데 건초에 누워 자는 것처럼 hit the hay 곧 드러누울 것 같다는 식으로 사용됩니다.  

 - 해석: 잠자리에 들다, 잠자리에 들기 시작하다
   - 예시: "It's getting late; I think I'll hit the hay soon."
   - 해석: 시간이 늦었어; 나는 곧 잠에 들 것 같아.

15. Cold Feet (겁이 나는 감정)
 직역하면 '언 발'이라는 뜻인데 겁이 나서 손발이 차가워진 상태를 연상시킬 수 있습니다. 

   - 해석: 결심이 약해지거나 겁이 나는 감정
   - 예시: "He got cold feet right before the big presentation."
     - 해석: 그는 프레젠테이션 직전에 겁이 나기 시작했어.

16. Cry Over Spilled Milk (엎질러진 우유에 울지 않다)
우리도 '이미 엎질러진 물이야'라는 표현이 있습니다. 영어도 '이미 엎질러진 우유에 울지마'라는 표현이 있습니다. 뜻은 동일합니다. 

  - 해석: 이미 일어난 나쁜 일에 대해 더 이상 울지 않다
   - 예시: "Yes, we made a mistake, but there's no use crying over spilled milk."
     - 해석: 맞아, 우리는 실수했어. 하지만 이미 일어난 일에 울어봤자 소용없어.

17. Cutting Corners (불필요한 과정을 잘라내다)

불필요하다고 생각되는 부분을 잘라낼 때 사용하는 표현입니다.

   - 해석: 불필요한 과정이나 비용을 절약하려고 하다
   - 예시: "They ended up with a subpar product by cutting corners."
   - 해석: 그들은 모서리를 잘라내려다가 저질의 제품을 얻게 되었어.

18. The Elephant in the Room (민감한 주제)

중요한 문제지만 다들 모른 척하고 있을 때 쓰는 표현입니다. 돈 문제같이 해결해야 하지만 민감한 주제라 아무도 말을 꺼내지 못하는 경우 사용합니다.

   - 해석: 모두가 무시하고 있는 큰 문제나 민감한 주제
   - 예시: "Let's address the elephant in the room and talk about the budget cuts."
   - 해석: 우리가 회피하고 있는 민감한 주제인 예산 축소에 대해 이야기해봐요.

19. A Piece of Cake (매우 쉽다)
이건 유명한 표현이기도 합니다. 케이크를 먹는 것처럼 아주 쉬운 일이라는 뜻입니다. 우리말로는 '누워서 떡먹기'와 같은 표현입니다. 

  - 해석: 매우 쉬운 일
   - 예시: "The exam was a piece of cake; I finished it in 30 minutes."
     - 해석: 그 시험은 정말 쉬웠어; 나는 30분 만에 끝냈어.

20. Hit the Nail on the Head (핵심을 맞추다)

nail은 못이라는 뜻입니다. 직역하면 '못의 머리를 맞추다'라는 뜻으로 정확히 문제의 핵심을 잘 분석했다는 표현입니다.

 - 해석: 정확하게 맞히다, 문제의 핵심을 짚다
 - 예시: "You really hit the nail on the head with your analysis."
 - 해석: 네 분석은 정말 문제의 핵심을 잘 짚었어.

이러한 표현들은 일상 대화에서 자주 듣게 되며, 상황에 따라 감정을 더 잘 전달할 수 있어요. 다음 파트에서 나머지 표현들에 대해 알아보겠습니다.

 

728x90
반응형