ENGLISH/노래 속 영문법

알라딘 OST Speechless 속 문법 정리 & 한국어 해석

경제 읽어주는 영어 강사 2024. 7. 19. 01:59
728x90
반응형

오늘은 자스민 공주가 부른 알라딘 속 OST Speechless로 영문법 공부를 해보려고 합니다.

 

Speechless는 많은 가수들이 커버할 만큼 인기를 끈 곡이에요. 자스민 역할을 맡은 배우인 나오미 스캇의 시원한 고음과 당당한 보컬을 들을 수 있어서 저도 정말 좋아하는 곡입니다.

 

이 곡에서는 5형식 문장이 자주 등장합니다. 5형식은 주어 + 동사 + 목적어 + 목적격 보어로 이루어진 구문이에요.

목적격 보어는 시험에도 자주 등장하는 문법이니 이 부분에 집중해서 노래를 들어보세요.

728x90

1. 주요 단어

  • wave: 파도
  • wash away: 휩쓸다, 씻어버리다
  • tide: 해류
  • swallow: 삼키다
  • drown out: ~이 들리지 않게 하다
  • thunder: 천둥
  • crumble: 무너지다
  • whenever: ~할 때마다
  • silence: 침묵시키다, 조용히시키다
  • quiet: 조용한
  • tremble: 떨다
  • speechless: 말을 못 하는
  • suffocate: 숨이 막히다, 질식하게 하다
  • underestimate: 과소평가하다
  • rule: 규칙
  • century: 세기
  • unbending: 꺾이지 않는, 변하지 않는
  • lay ~ down: ~을 포기하다, ~을 내려놓다
  • echo: 메아리
  • though: 비록 ~일지라도
반응형

2. 한국어 해석 & 구문 분석

Here comes a wave meant to wash me away

A tide that is taking me under

Swallowing sand, left with nothing to say
My voice drowned out in the thunder

날 휩쓸어가려는 파도가 여기 왔어

날 집어삼키려는 파도

모래를 삼키며, 할 말도 없이 남겨진 채
내 목소리는 천둥 속에 묻혀버렸어

 

[구문 분석]

1) here가 문장 앞으로 나오면서 주어, 동사가 도치된 문장입니다. Here(부사) + comes(동사) + a wave(주어)

 

2) A tide를 관계사절인 that is taking me under가 수식합니다. 여기서 that은 주격 관계대명사입니다.

 


But I won't cry
And I won't start to crumble
Whenever they try to shut me or cut me down

하지만 나는 울지 않을 거야
그리고 무너지기 시작하지도 않을 거야
그들이 내 입을 막거나 나를 깎아내리려 시도할 때마다

 

[구문 분석]

1) won't는 will not(~하지 않을 것이다)의 줄임말입니다.

 

2) whenever는 "~할 때마다"라는 의미로 "every time + 주어 + 동사"로 바꿔쓸 수 있습니다.

 

3) try + to부정사는 "~하려고 시도하다"라는 의미입니다. 한편, try 뒤에 ~ing가 오면 "가볍게 해보다, 시험삼아 해보다"라는 의미로 try 뒤에 to부정사가 오는지 ~ing가 오는지에 따라 의미가 달라집니다.



I won't be silenced
You can't keep me quiet
Won't tremble when you try it
All I know is I won't go speechless

나는 침묵 당하지 않을 거야
넌 나를 조용한 상태로 만들 수 없어
네가 시도해도 나는 떨지 않을 거야
내가 아는 건, 나는 절대 말없이 있지 않을 것이란거야

 

[구문 분석]

1) silence는 "침묵시키다"라는 의미입니다. "나는 침묵 당하지 않을거야"라고 말하는 부분이기 때문에 수동태로 쓰였습니다.

 

2) keep + 목적어 + 목적 보어 구문의 5형식입니다. "목적어가 목적 보어한 상태를 유지하다"라는 의미입니다.

★ 시험 팁: 목적 보어 자리에는 명사와 형용사가 오며 부사가 올 수 없습니다.


'Cause I'll breathe
When they try to suffocate me
Don't you underestimate me

'Cause I know that I won't go speechless

다시 숨 쉴 거야
그들이 날 질식시키려 해도
날 과소평가하지 마
내가 침묵하지 않을 걸 아니까

 

[구문 분석]

1) 'Cause는 because(~때문에)의 줄임말입니다.

 

2) "Don't you + 동사원형"은 "~하지마"라는 명령문입니다.


 

Written in stone
Every rule, every word
Centuries old and unbending

돌에 쓰여진

모든 규칙, 모든 말

몇 세기가 지났고 변하지 않는

 

[구문 분석]

1) rule(규칙)과 word(말)이 돌에 쓰여진 것이기 때문에 수동의 의미의 과거분사 written이 쓰였습니다. 자스민이 자신을 침묵시키는 오래된 규칙들을 의미하는 것입니다.

 

2) every 뒤에는 항상 단수 명사가 옵니다. 그래서 복수 형태인 rules, words가 쓰일 수 없습니다.


"Stay in your place"
"Better seen and not heard"
But now that story is ending

"네 자리에 있어라"
"보이는 건 괜찮지만 말하지 마라"
하지만 이제 그 이야기는 끝나고 있어

 

[구문 분석]

1) 따옴표로 되어 있는 부분은 앞에 나왔던 "돌에 쓰여진 규칙(오래된 규칙)"을 의미합니다. "Stay in your place"는 "너의 자리에 있어라", "제자리에 있어라"라는 의미로 누군가를 움직이지 못 하게 하는 명령문입니다.

 

"Better seen and not heard"는 "(너가) 보이는 건 괜찮지만 (너의 말이) 들리게 하지마라"이며 숨겨진 뜻은 "눈에 띄는 건 괜찮지만 목소리나 의견을 내지는 마라"라는 구시대적인 말입니다.

 

2) now that은 "이제 ~이므로"라는 의미입니다. 하지만 "이제 그 이야기는 끝나고 있어"라는 말로 이제 그 구시대적인 규칙을 무시하고 침묵을 깨겠다는 자스민의 의지가 담긴 부분입니다.

 


'Cause I
I cannot start to crumble
So come on and try
Try to shut me and cut me down

왜냐하면 나는,

나는 무너지기 시작하지 않을거야

그러니 어서 해봐,

와서 내가 침묵하게 하고 날 깎아내려 봐

 

→ 이 부분은 자스민이 자신을 침묵시키려는 세력들에게 강하게 도전하는 부분입니다. 가장 멋있는 부분이죠. 


[반복]


I won't be silenced
You can't keep me quiet
Won't tremble when you try it
All I know is I won't go speechless, speechless

나는 침묵 당하지 않을 거야
넌 나를 조용한 상태로 만들 수 없어
네가 시도해도 나는 떨지 않을 거야
내가 아는 건, 나는 절대 말없이 있지 않을 것이란거야

 



Let the storm in
I cannot be broken
No, I won't live unspoken
'Cause I know that I won't go speechless

폭풍이 몰아치게 해
나는 부서질 리 없어
아니, 나는 침묵한 채로 살지 않을거야
왜냐하면 내가 침묵하지 않을 걸 아니까

 

[구문 분석]

1) let은 "~하게 하다"라는 의미입니다. "폭풍이 들어오게 해라, 내버려둬라"라는 의미로 쓰였습니다.

 

2) 조동사 cannot은 "~할 수 없다"라는 can의 부정형으로 많이 알려져 있습니다. 이외에도 "~일 리 없다"라는 의미도 있습니다. 

 

3) 여기서 unspoken은 "침묵한 채로"라는 완료의 의미인 과거분사로 쓰였습니다. live(살다)를 수식하며 "침묵한 채로 살지 않을거야"라는 뜻으로 해석됩니다.

※ 현재분사 ~ing는 능동과 진행의 의미, 과거분사 p.p.는 수동과 완료의 의미를 가집니다.

 


Try to lock me in this cage
I won't just lay me down and die

I will take these broken wings
And watch me burn across the sky

나를 이 감옥에 가두려 해봐
나는 나를 내려놓고 죽지 않을거야
나는 이 부서진 날개들을 펼칠 거야
그러니 내가 하늘을 가로질러 타오르는 걸 지켜봐

 

[구문 분석]

1) lay ~ down은 "~을 내려놓다"라는 의미입니다. 사이에 me가 들어가서 "날 내려놓다", "날 포기하다"로 해석됩니다.

 

2) watch(보다)는 감각을 나타내는 지각동사입니다. 지각동사는 목적 보어 자리에 동사원형이나 ~ing가 옵니다.

  • watch(동사) + me(목적어) + burn(목적 보어)


Hear the echo saying,
"I won't be silenced"

메아리가 말하는 소리를 들어봐,
"나는 침묵하지 않을 거야"

 

[구문 분석]

1) 위에 "watch me burn"이랑 같은 구문입니다. hear(듣다)는 감각을 나타내는 지각동사이며 목적 보어 자리에 동사원형이나 ~ing가 옵니다.

  • hear(동사) + the echo(목적어) + saying(목적 보어)

 

Though you wanna see me tremble when you try it
All I know is I won't go speechless, speechless

비록 내가 떠는 걸 보고 싶더라도
내가 아는 건 내가 침묵하지 않을 거라는 것뿐이야

 

[구문 분석]

1) see(보다)는 감각을 나타내는 지각동사로 목적 보어 자리에 동사원형이나 ~ing가 옵니다. 여기선 tremble(떨다)라는 동사원형이 왔습니다.

  • see(동사) + me(목적어) + tremble(목적 보어)

 


 

[반복]

 

'Cause I'll breathe
When they try to suffocate me
Don't you underestimate me
'Cause I know that I won't go speechless
All I know is I won't go speechless, speechless

다시 숨 쉴 거야
그들이 날 질식시키려 해도
날 과소평가하지 마
내가 침묵하지 않을 걸 아니까

내가 아는 건, 내가 침묵하지 않을 거라는 것뿐이야


 

Speechless는 가사를 모르고 들어도 자스민의 강한 의지가 느껴집니다. 하지만 가사를 보면 더욱 도전적인 느낌이 듭니다. 

 

"어디 한 번 해봐, 날 깎아내려 봐, 날 침묵시켜 봐"라는 문구가 등장하며 그들이 어떻게 해도 자신을 침묵시키지 못할 것이라고 반복해서 말합니다.

 

강인하고 도전적인 자스민의 매력이 담긴 노래네요!!

728x90
반응형