독학 영어/노래 속 영문법

알라딘 OST A Whole New World 속 영문법 & 한국어 해석

영어강사 하랑의 블로그 2024. 7. 25. 01:42
728x90
반응형

대표적인 알라딘 OST는 알라딘과 자스민의 듀엣곡 A Whole New World입니다.

 

A Whole New World는 "새로운 세상"이라는 의미로 현재 생활에 답답해하던 알라딘과 자스민이 마법 카펫을 타고 세상을 자유롭게 누비며 부르는 노래입니다.

 

그럼 오늘은 A Whole New World 속 영문법에 대해 알아보겠습니다.

 

A Whole New World는 디즈니 OST 중에서 문법 난이도가 낮은 노래에요. 하지만 밤하늘을 표현하는 어휘들이 어려우니 주요 단어를 외워주세요!!

  • 어법 난이도 ★☆☆
  • 어휘 난이도 ★★☆
  • 주요 문법: 간접목적어와 직접목적어

1. 주요 단어

  • shimmer: 희미하게 빛나다, 일렁이다
  • splendid: 멋진
  • wonder by wonder: 경이로움 하나하나
  • sideways: 옆으로
  • point of view: 관점
  • dazzling: 눈부신
  • crystal clear: 매우 분명한
  • unbelivable: 믿을 수 없는, 멋진
  • sight: 시력, 경관
  • indescribable: 형용할 수 없는
  • soar: 치솟다
  • tumbling: 뒤집는
  • freewheeling: 자유분방한
  • endless: 끝없는, 무한한
  • don't you dare ~: 감히 ~하지마
  • used to ~: ~하곤 했다
  • horizon: 수평선
  • pursue: 추구하다
  • chase: 쫓다
  • spare: 남는, 여분의
  • thrillling: 긴장감 넘치는
  • wondrous: 경이로운, 경탄스러운
  • moment: 순간
  • red letter: 특별한, 기념할 만한
  • shooting star: 유성

 

2. 문법 정리 & 한국어 해석

I can show you the world
Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did you last let your heart decide?

전 당신에게 세상을 보여줄 수 있어요
반짝이고, 빛나고, 눈부시죠
말해봐요, 공주님, 자, 마지막으로 당신의 마음이 결정하도록 한 게 언제였나요?

 

[구문 분석]

1) 간접목적어와 직접목적어: show는 수여동사로 간접목적어와 직접목적어가 오는 동사입니다. 간접목적어는 "~에게"라는 의미로 받는 사람을 의미합니다. 직접목적어는 "~을, 를"로 해석되며 주는 대상을 의미합니다.

  • I(주어) can show(동사) you(간접목적어, ~에게) the world(직접목적어, ~을): 나는 너에게 세계를 보여줄 수 있어


I can open your eyes
Take you wonder by wonder
Over, sideways and under
On a magic carpet ride

난 당신의 눈을 뜨게 할 수 있어요
당신을 경이로운 곳 하나하나 데려갈 수 있죠
위로 넘고, 옆으로 돌고 아래를 지나서
마법의 양탄자를 타고 날죠



A whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell / us / "no" or "where to go"

or say we're only dreaming

전혀 새로운 세상
환상적인 새로운 관점
아무도 우리에게 "안돼"라거나 "어디로 가야할지" 말하지 않고

우리가 단지 망상에 빠져있다고 말하지 않아

 

[구문 분석]

1) 어휘: point of view는 줄임말로 POV라고도 합니다. "~한 관점"이라고 해석됩니다.

 

2) 간접목적어와 직접목적어: 앞에 show와 마찬가지로 tell 뒤에 간접목적어(us)와 직접목적어("no" or "where to go")가 나옵니다.

  • tell(동사 - 말하다) / us(간접목적어 - 우리에게) / "no" or "where to go"(직접목적어 - "안돼"라거나 "어디로 가야할지")

3) 어휘: we're only dreaming에서 dream은 긍정적인 "꿈을 꾸다"의 의미가 아닌 "망상에 빠지다"라는 의미로 쓰였습니다. 그동안 알라딘과 자스민이 주변 사람들에게서 "망상은 그만둬"라는 말을 많이 들어왔다는 속뜻이 있습니다.



A whole new world
A dazzling place I never knew
But when I'm way up here
It's crystal clear that now I'm in a whole new world with you

전혀 새로운 세상
전혀 몰랐던 눈부신 장소
하지만 내가 여기 높이 있을 때
너무도 분명해요, 이제 당신과 함께 전혀 새로운 세상에 있다는 것이

 

[구문 분석]

1) 목적격 관계대명사 생략: A dazzling place (that) I never knew 이렇게 목적격 관계대명사 that이 생략되어 있습니다. "I never know(내가 알지 못했던)"이 앞에 있는 "A dazzling place(눈부신 장소)"를 수식합니다.

 

2) 가주어 it: 여기서 It은 가주어로 진주어는 "that now I'm in a whole new world with you(이제 당신과 함께 전혀 새로운 세상에 있다는 것)"입니다.

 

3) 어휘: crystal clear는 "매우 분명한"이라는 의미의 형용사입니다. 크리스탈이 투명한 것처럼 크리스탈 만큼 투명하고 분명하다라는 의미입니다.



Now I'm in a whole new world with you
Unbelievable sights
Indescribable feeling
Soaring, tumbling, freewheeling through an endless diamond sky

이제 나는 당신과 함께 전혀 새로운 세상에 있어요
믿을 수 없는 광경들
형용할 수 없는 감정
끝없는 다이아몬드 하늘을 통해 날고, 구르고, 자유롭게 비행하면서

 

[구문 분석]

1) 어휘: sight는 "시야, 시력"이라는 의미지만 여기서처럼 "광경"이라는 뜻으로도 사용됩니다.

 

2) 현재분사: 능동의 현재분사 soaring(치솟으면서), tumbling(구르면서), freewheeling(자유롭게 날면서)이 연달아 나옵니다. 여기서 현재분사는 "~하면서"라고 해석됩니다.

 


A Whole New World
([ALADDIN] Don't you dare close your eyes)
A hundred thousand things to see
([ALADDIN] Hold your breath, it gets better)

전혀 새로운 세상
([알라딘] 눈을 감지 마세요)
볼 수많은 것들
([알라딘] 숨을 참아요, 곧 좋아질 거에요)

 

[구문 분석]

1) 어휘: dare는 "감히 ~하다"라는 의미입니다. "don't you dare ~"는 "너 ~하지마"를 강한 어조로 말하는 말입니다. 자스민이 무서워서 눈을 감으니 알라딘이 눈을 감지 말고 앞을 보라고 말하는 부분입니다.

 

2) get + 비교급: get 뒤에 형용사나 비교급(-er)이 오면 "점점 ~해지다"라는 의미입니다.

 


I'm like a shooting star
I've come so far
I can't go back to where I used to be

나는 마치 유성처럼
아주 멀리 왔어요
다시 예전으로 돌아갈 수 없어요

 

[구문 분석]

1) 어휘: 여기서 like는 "좋아하다"라는 동사가 아니라 "~처럼"이라는 전치사로 쓰였습니다.

 

2) 현재완료: I've come은 "I have come"의 줄임말입니다. 현재완료는 이전부터 지금까지 쭉 해왔음을 의미하기에 "지금까지 이렇게 멀리 왔어"라고 해석됩니다.

 

3) used to + 동사원형: used to 뒤에 동사원형이 오면 "~하곤 했다"라는 의미입니다. 과거에 그랬다는 의미로 지금은 그렇지 않다라는 뜻이 내포되어 있습니다. "내가 과거에 그랬던 것"으로 돌아갈 수 없다라는 의미입니다.

 

☆ 유사 표현 정리

  • be동사 + used to + 동사원형: ~하는 데 사용되다
  • be동사 + used to + ~ing: ~하는 데 익숙해지다

[ALADDIN]
A whole new world
([JASMINE] Every turn a surprise)

전혀 새로운 세상
(매번 돌 때마다 놀라움이 있어요)

 

[구문 분석]

1) every + 단수명사: every는 뒤에 단수명사가 오며 "~마다"라는 의미입니다.


With new horizons to pursue
([JASMINE] Every moment red letter)

추구할 새로운 지평선들
(매 순간이 특별해요)

 

[구문 분석]

1) to 부정사의 형용사적 용법: to pursue는 (추구할)이라는 to부정사의 형용사적 용법으로 쓰였습니다. 앞에 있는 명사인horizons(지평선들)을 수식합니다.

 

2) 어휘: red letter은 달력에 중요한 날을 빨갛게 표시하는 것에서 유래했습니다. "특별한"이라는 의미입니다.



I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you

어디든지 쫓아갈 거예요
여유로운 시간이 있어요
이 전혀 새로운 세상을 당신과 함께 나누게 해주세요

 

[구문 분석]

1) 목적 보어: "Let + 목적어 + 동사원형"은 "목적어가 동사원형 하게 하다"라는 5형식 문장입니다.

  • Let(동사 - ~하게 하다) + me(목적어 - 내가) + share(목적 보어 - 공유하도록): 내가 공유하게 해주세요

 


[반복]


[ALADDIN]
A whole new world

전혀 새로운 세상

[JASMINE]
A whole new world

전혀 새로운 세상

[ALADDIN]
That's where we'll be

그 곳이 우리가 있을 곳이에요

[JASMINE]
That's where we'll be

그 곳이 우리가 있을 곳이에요

[ALADDIN]
A thrilling chase

스릴있는 추격

[JASMINE]
A wondrous place

경이로운 장소

[ALADDIN & JASMINE]
For you and me

당신과 나를 위한

728x90
반응형